人长听没听懂,接着就将这张盖着印玺的羊皮纸直接丢进对方怀里。
“收好它,如果还有这样的人出现,”因为害怕那些人不识字,所以哈拉蒙德最后用塔普特通用语说道,同时指了指软槭人衣甲上的纹饰,“拿出这张纸,听他们吩咐,应该能住这个村子。”
“哦,哦,谢谢这位老爷。”宾克比克连连道谢。然后又向跟着自己的一个村民快速说了几句,后者赶忙跑回村子,不多时就一胳膊夹着一个小猪崽子跑了回来。宾克比克指着它们,对哈拉蒙德弯腰鞠躬,“这是我家的猪崽子,还请老爷们一定要收下,橡子村比较穷也只能拿出这些东西。”
就在哈拉蒙德准备拒绝的时候,还是奎斯伸手接过了那两只小猪崽子。“收下吧,今天晚上可以做两只烤乳猪吃。而且,你如果不手下,他们也不会安心。不过你要是不想白拿的话,倒是可以付钱问些问题,反正那个被吊死在岔路口的恶魔崇拜者挺怪的,问清楚也好。”
“哦,也对。”
哈拉蒙德脑子马上就转过弯来,掏出几枚塔普特式样的方银币,屈指一弹就落到了宾克比克手掌心里。“礼物我收下了。不过有些事情,我得问问你们。放心,把你们知道的告诉我就行。”
当他说完自己的问题,宾克比