这一掌确实够重,一击便把垂樨打散。这石头人本来看着就松垮,一打竟然飞得到处都是。
然而常治龙并未就此放松警惕,他知道事情绝不可能那么简单。虽说一打就散架,可仔细观察能看出每一块石头都是完好的,没有破损或开裂,与其说被打散,不如说它是自己散开。
果然不出所料,那些石头飞到空中之后便悬浮在那儿,随后有意识般地环绕在四周,做出一种包围的态势。
常治龙摆好架势准备应对,背后飞来一块,他用掌刚推开,正面又有几块飞来。
这些石头数量众多,时而一拥而上,时而轮流进攻。虽说杀伤力有限,但不规则的连续攻击属实有些烦人。
常治龙使掌加回避保全无伤,虽然不能说疲于应对,但连续的防御中难免乱了章法。
先前作为垂樨双手的石头,现在依然戴着金属拳套,如今看上去就是两只浮在空中的铁块。
常治龙正专心防御前方,不料后腰猛地挨了一下,转头一看正是那浮空的金属拳套!
这铁块可比石块硬,打一下也肯给比石块疼。事实上不但疼而且还酸,主要是打的地方过于阴损。
常治龙那个气,好个膘肥体壮的莽汉,现在都玩上偷袭了,角色行为与外形不符,