“树叶也不再沙沙响。”
“夜色多么好。”
“令人心神往。”
“多么幽静的晚上。”
“小河静静流微微翻波浪。”
“水面迎着银色月光。”
“……”
“长夜快过去天色蒙蒙亮。”
“衷心祝福你好姑娘。”
这是一首经典的苏联歌曲,当年苏联是中国的老大哥,苏联对中国的影响很大,很多电影、歌曲都是那个时候,传到了中国。歌曲中,最经典的,无疑就是《喀秋莎》和《莫斯科郊外的晚上》,一直到现在,这两首苏联歌曲,依然传唱很广。
张谭不太懂音律,但是很喜欢唱歌,不仅仅是流行歌曲,一些民俗歌曲他也喜欢。
《莫斯科郊外的晚上》他就很会唱,而且,还会唱俄语版,当然,可能发音并不标准,因为他是用注音法,把俄语翻译成了汉语。
别人在唱中文版,他就轻轻哼着俄语版,感觉特有意思。
“捏(斯)勒(式)馁(屋)撒度,达日硕r拉黑。”
“(屋)siao(兹)界(斯)杂灭r拉嗒屋(特)r拉。”
括号内是轻读的辅音,r是表示