然後吩咐把乾柴點著後,用接龍的方式把它扔進一人多高的山洞缺口。洞里潮濕,點燃的柴火扔進去就濕了、熄了,再繼續仍。
扔進去的柴火一多,終於點著了,頓時煙火彌漫,火勢不旺,但是濃煙滾滾。海風灌進來,盡向洞內深處蔓延。
這時候,村民們知道老太太的用意,她要煙熏里面的人。但是洞里廣闊得很,這些煙還不足以把他熏死或熏昏,豈不是隔靴抓癢!
才不是呢!鮑母進去過,她知道里面有成千上萬的水老鼠。煙火濃濃的乾柴扔進去的地方正是它們的巢穴,它們不得安生只有向外逃。
鮑母和尼娜埋伏在更衣室邊上的礁石後面,一見水老鼠從洞里逃出來,一隻隻大如貓,有的簡直像小豬。不等老太太令下,尼娜一梭子射過去,打得群鼠暈頭轉向“吱呀”亂叫,非死即傷。
鮑母端著手槍沉著地點射,一槍一隻,彈無虛發;尼娜大叫過癮,手里的快慢機朝著鼠堆亂掃一氣,瞬時倒了一大片,鮮血染紅了海水。
道格特與小黃也興高采烈,一個勁地狂吠,狐假虎威,聲勢浩大。水老鼠雖說兇悍,怕死總是天性,掉轉身就逃,它們明白,出去就是活靶子!
鮑丫頭一臉黑灰,嗓子都叫