于速度的组,慢工出细活,务求翻译信、达、雅。这些字幕组一般都有一批长期追随的粉丝。
许辰川他们所在的疏影字幕组,大致上介于两者之间。他们尽力追求速度,同时又鄙视着只会拼首发、经常错漏百出的狂欢字幕组。所以他们采取了多人分段同时翻译的方法,却又不肯省略校对这一环节。为了速度质量两手抓,监督同志可谓绞尽了脑汁。
【监督-路人甲】:“还剩半小时。”
【校对-代码】:“好了我校完了!!!”
【片源-二叔不是苏】:“传给我吧,我来合轴!”片源二叔在组内兼任着时间轴的工作。
【监督-路人甲】:“发给大神了没?”
【校对-代码】:“发了,他头像灰着,不知道在不在”
【校对-代码】:“二叔小窗口收文件!”
【监督-路人甲】:“二十五分钟。”
【翻译-肉控劈君】:“噗每到这时就手心冒汗啊!”
【后期-四喜太后】:“这集台词多,狂欢那边也会比平时慢一点吧?”
【翻译-chris】:“加油!”许辰川觉得应该做点表示。
【监督-路人甲】:“十五分钟。”