是茀垒斯(A
a Fles)女士的译笔,卷头有赉赫博士(D
.Paul Rache)的序文,《内外国文学丛书》(Biblio^thek die Ge-samt-Litte
atu
des I
-u
d-Aus
^des,ve
g vo
Otto He
del,Halle a.d.S.)之一,价只七十五芬涅,即我们的四角,而且还是布面的!
这诚如序文所说,是一篇“象征写实底童话诗”。无韵的诗,成人的童话。因为作者的博识和敏感,或者竟已超过了一般成人的童话了。其中如金虫的生平,菌类的言行,火萤的理想,蚂蚁的平和论,都是实际和幻想的混合。我有些怕,倘不甚留心于生物界现象的,会因此减少若干兴趣。但我预觉也有人爱,只要不失赤子之心,而感到什么地方有着“人性和他们的悲痛之所在的大都市”的人们。
这也诚然是人性的矛盾,而祸福纠缠的悲欢。人在稚齿,追随“旋儿”,与造化为友。福乎祸乎,稍长而竟求知:怎么样,是什么,为什么?于是招来了智识欲