,在他略微迟疑的时候,那个疑似是竹取翁的老人家已经从门外走了进来了。
“贵客远道而来,招待不周实在抱歉,只是有件事实在想要冒昧的请教一下……”
“呃,老人家你请说。”穆修的嘴角扯了扯,看着眼前的老翁的眼神也变得古怪起来了。
等等,这种文绉绉的言辞,到底是因为眼前的老人的文化修养,还是因为「主神」光球的翻译问题?
该不会对方只是想要礼貌一下,大光球就直接因为时代的原因给翻译成古风的格式了吧?
说起来这个翻译问题的确需要吐槽一下。
大光球的翻译机制遵循的是很简单的规则,那就是让穆修能够听懂其他人说的任何语言,并且保证穆修说的语言能够被其他任何人听懂。
因此现在穆修觉得,就是自己在说一口流利的古式日语,对方则是在说一口字正腔圆的中国话。而且这种情况对于他和任何国家的人交流的时候都是通用的。
反正听在穆修的耳中,基本上就是两者都在说对方国家的语言。
“是这样的,关于大人你带来的那匹马……请问一下,这个……”老翁迟疑着,似乎是在斟酌着怎么问话才比较好。
“哦,这个啊,是我过来的