就准备‘暗度陈仓’,
用一个对国外文学界完全新人的身份,发布在国外。
用中文写得话,自然是‘明修栈道’,发在国内。
不过严肃题材的书更容易扑啊?
拿去应对狗系统的本期任务目标,薅系统的羊毛好像更好。
对于国外文学界完全是新人的身份,写一部严肃题材的书,怎么看都是要扑的样子。
这不是稳上加稳。
犹豫了下,
纪拙再将书名删了,
重新换了个英文名。
翻译过来大意一样,
大概就是‘七种罪’。
然后就是简介了。
既然是国外出版物,那自然要弄点国外风格的简介。
“主说:信我的不堕地狱,直升天堂。
信我的,能得面包牛奶,能得美色金钱,能永享极乐——撒旦。”
这个简介敲出来过后,
纪拙看着这个英文简介,顿了下,
就这个简介,要是被国外一些宗教狂热分子看到,不得给我喷到下架。
快进到小出版社不堪抗议,被迫将“七种罪”下架。
这不