海棠书屋 > 网游小说 > 咸鱼的自救攻略 > 正文 第七百三十二章 薛明的粗暴方案
东西没感觉。《乱世出山》手游的立项就是建立在这种网文感觉上的,所以才能让AI剧情和游戏内容无缝衔接,换一套训练素材的效果,和瞎捷豹翻译的效果到底哪个更糟糕还真不一定。

    所以搞定实时翻译的AI才是最直接的办法,于是问题又回到薛明那。

    然后薛明给了一个针对西方市场的粗暴的解决方案,那就是,不要什么AI实时翻译,把他用来训练AI的几十万本网络,统统都翻成英文,然后用英文版本训练。

    这相当于把一个问题拆成两个。其中后一个问题不需要什么新的工作量,而前一个问题,因为是定向解决到英语区国家推广的问题,不用考虑翻译成多国语言,也不用考虑普适性,只需要解决针对《乱世出山》的单一问题,于是变得非常直接。

    这就变成了最简单的机翻的问题了,一本几百万字,几十万本,无非就是一万亿字的体量,只要有优秀的翻译算法和配套算力用于翻,不是问题!

    问题是没有合适的算法和算力。

    理解自然语意比较常用的模型里,百度的ERNIE适合汉语任务,而谷歌的BERT2.0虽然汉语英文都可以,但是主要创新点都在预训练上。对于长句语意的理解还行,但对翻译


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>