折服,心中只剩下一个念头:
好好听。。。
这首歌在切入副歌部分的时候,非常流畅,并没有太多的突然性。
只不过,副歌部分有点长。。。
然而,副歌在坂本清温柔嗓音的处理下,分明地表现出了歌曲中的不舍,以及想要重新回到从前的强烈情绪。
“风吹的季节”
“错过的爱情”
“说不出口的爱意封锁在心底”
“你自始至终都是我的全部”
“放眼全世界你就是我的唯一”
“只想尽可能”
“紧紧抱着你”
“满天璀璨的夜空下”
“天真无邪的我们”
“相互承诺的约定,我不会忘记”
“紧紧抱着你。。。”
一曲终了。
《あの頃~ジンジンバオヂュオニー》最后一句“紧紧抱着你”,在原曲中,是用中文唱的。
说是尊重原曲也好,说是给自己的前世留个念想也罢,总之,坂本清并没有将这一句改掉,而是直接沿用了。
反正到时有人问起,他就瞎几把编个理由,混过去就行了。