汇去翻译这些成语,以及夸奖的名词,但是估计这会儿奥巴马已经被吹天了吧?看着主席在那里徐徐而谈,几乎是不带重样的夸奖着美国政fǔ,张扬表情异常古怪,一想到接下来发生的事,不知道奥巴马的会不会直接一口血喷出来?
总而言之主席是在那里夸美国如何如何做为表率,支持其他国家统一,收回领土等等,这是美国自己宣布的事,虽然主席在夸,但是其他人只是觉得主席夸得也太夸张了一点,倒是并没有觉得什么。不过还是有聪明人知道了这下面绝对有后话,国的语言学何其吩咐,一句但是,这后面的意思可全变了。
总而言之,前面话越好,但是后面越糟,前面的话越坏,但是后面绝对是峰回路转,柳暗huā明啊!主席在那里挎着,但是看着直播的不管是国内的人还是国外的人都感觉很诡异这个场面,连现场的记者都很安静,尤其是那些jīng通的外国记者更是表情无的jīng彩。
“……但是……”当这两个字一出来的时候,所有人都生生的打了个jī灵,因为他们怕再停下去,jī皮疙瘩都掉一地了,而当这两个字出来之后,所有人也明白,这才是真正的重要的事情,这才是ròu戏!大头都在这里呢!
“但是……国的领土