Floer》。”
赵静极度意外的讲:“上世纪七十年代?这么老的歌啊!”
蔡雅芳小有逼格的讲:“经典的旋律,对于时间来说,没有老,只有永恒。”
黄国仑借着蔡雅芳的话讲:“其实这首歌的原版内容更符合这支曲子咏唱式的神秘圣洁气质。阿桑的翻唱给歌曲赋予了强烈的忧郁和凄婉,也很不错。你们应该都听过阿桑的版本了,现在听听原版的吧。”
黄国仑这么一岔,便把众人想要巡着寂寞这条路一条道走到黑的心情给扭转回来了。
弹上钢琴,他用少见的唱诗型咏叹调唱出了这首歌的原版《Moonlight Floer》:
……
e ith me in the silenbsp;of darkness/ I ant to sho you secrets of life.
(在黑夜的沉寂之中跟随我)/(我想展现给你生命的奥秘)
(我将引领你到梦想不到的地方)/(她很少在夜晚飞离)
You're the moonlight floer /You're the voibsp;of the nig