第245章惺惺相惜
原本,张少杰担心,《大唐双龙传》会被文笔粗糙的三流翻译家给翻译坏了。【风云网.】
但是,现在看来不但翻译家们属于一流水平,加上田中芳树、村上春树这样级别的牛人去给《大唐》的翻译本,进行润色、修饰。所以,日文翻译版,居然比中文原版的文笔要好多了。
只不过,细细的品味,字里行间居然有一股子村上春树味道。
没有办法
未来的黄易,原本就不是文笔见长,而是以文字想象力、情节构架、设定等等更宏观的角度见长。
通俗家——第一流的会写故事,第二流的玩弄文笔,第三流的自以为是。一流的故事、文笔皆上乘,那就是金庸、古龙级的大师了。
《大唐双龙传》的故事剧情、想象力,都是非常的出色。但是却因为二流的文笔,写一流的故事。
所以在武侠史上,地位不如金庸、古龙作品那么高。
现在日文翻译版本,有着田中芳树、村上春树等人的润色,文笔方面,不但不存在短板,而且还变成了强项。
张少杰也不禁期待,日文版的《大唐双龙传》会卖出什么样的成绩。
无论