为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的.我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个米国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存,自由和追求幸福的不可剥夺的权利.
就有色公民而论,米国显然没有实践她的诺言.米国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着"资金不足"的戳子后便退了回来.但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备.
因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义……"
我们希望……正义的银行没破产!
我们希望……还给我们宝贵的自由与正义!
杰西卡喘着粗气,昨天黑人运动领袖拉曼德的演讲稿一味呐喊却没有考虑中立党与白人的感受,而今天出现在报纸上的演讲稿,却是把中立党说成了正义的一方.
这让杰西卡无比迫切的代入,许多人都有英雄情结,都渴望自己是个拯救苍生于水火之中的大豪杰,对于这篇名为《i-have-a.[,!]-dream》的演讲稿中的比喻,杰西卡很是舒心.
他心中想着,既然你把我喻为正