俄国女记者立即道:“周钦先生,我是俄国记者,总统对您的作品赞不绝口,甚至因此开展和谈,走出了几年来最关键的一步,乃至影响到了当今世界格局,这是迄今为止任何一部文学作品都没有做到的事。”
周钦笑笑,“我也听说了。”
俄国记者道:“您觉得,您的作品到底有什么魅力?”
米国记者也插话道:“在米国,《斗破》卖的十分很疯狂,因为小普总统撤军易拉罐这件事。这部作品对世界产生的影响直到今天也没有结束,这是否会有助于你登上诺贝尔文学奖的最高领奖台?”
一个个问题。
周钦微笑着意气风发准备回答,此时不装逼更待何时:“我当然知道!我先来谈谈我的帅:我的帅,好比冬日里透过落地窗的那缕和煦的阳光,温馨而含蓄,美好却不煽情,让人遐想无限,米国《时代》周刊对我的帅做过这样的比喻:“仿似米开朗基罗倾尽所能精雕出的一尊完美无瑕的美男像”,其实我本人并不太赞成这个比喻,首先,这句话把我的帅描述得太表面、太肤浅,并没有参透出我更深层次的内涵;其次,不应该用“米开朗基罗倾尽所能精雕出”,而是应该用“米开朗基罗倾尽所能也雕不出”这样更为客观的形容语