当年那梦的画面
天空是蒙蒙的雾◢
这一段歌词本应该让胡不为来唱,但陈明实在不想说英语,万一说错了,还让人笑话。
所以,
陈明唱副歌的华语部分,而胡不为则是唱后面的英语。
◤ah ya ya chebsp; it chebsp; it ah ya
(啊,瞧他~看他~)◢
胡不为的节奏抓的很好,往往陈明的尾音刚结束,他马上就能接上一句英语给其二次收尾。
当然,
陈明怕观众们不知道这句英文语是什么意思,特意让胡不为把歌词大意翻译出来了。
◤父亲牵着我的双手
轻轻走过
清晨那安安静静的石板路◢
前面说了。
《以父之名》里面的父有很多涵义,你可以把他理解为神父、天父,就像是现在,胡不为虔诚的亲吻着十字架,希望等到神父和主的宽恕。
还可以理解为父亲。
简单几句歌词就可以带出满满的画面感。
这是黄俊郎作词的一大特点。
他这个热虽然狂