,但另外一个中年男人的声音不太听得出来。
不过,又稍微听了一会儿,他根据内容来判断,如果录音不假的话,另一方应该是帕布莉的父亲理查德先生。
“听内容,这只是你去拜访理查德叔叔、然后一番客套话吧?这有什么用?”克里斯还是有些不解。
原来,交谈的内容,无非是查尔斯.纳什以世交子侄辈的身份去拜访理查德,应该是前几天理查德人还在纽约时的谈话。
当时理查德出于客套,说了一些“拜托贤侄在纽约期间照看好小女”之类的客气话,明眼人一听就知道当不得真的。
但纳什得意一笑,解释说:“我把人物身份拿掉、就这事儿偷偷问过家族律师。这种录音,已经可以作为‘监护人委托’的证据了。在对方澄清取消之前,我作出的任何‘善意约束举动’,都是受到法律保护的。
换句话说,我就算带着人去抓那个老色鬼、并且披露出来,法律上来说那也不过是代替理查德叔叔管女儿。就算有些脸面上不好看,也谈不上私闯民宅或者其他闯入私人空间伤害——我是说如果我的人一时激于义愤、伤到了老色鬼,法庭也会从轻处理具体动手的人的。当然,我是绝对不会指使保镖动手的,我只是带人去制止