,无端更号西施舌,重与儿童起妄情。”此种假借保护未成年人身心健康的卫道之说,本质上与宋代的学术一样虚伪。很显然,“儿童”非但对于西施的认识有限,而且更无机会一尝法国式接吻的滋味。梁实秋也持反对意见,不过他看来是站在捍卫意银的纯洁性的立场上,嫌其“不够雅训,未免唐突了美人”。
好吧,这翀心带她来吃的,实际就是这样“取名”吓人的菜,
一上桌,两个小丫头头挨头就咯咯指着菜单“要这!要这!”
什么“杨妃乳”,实际就是取雄性河豚之高丸而熬制的汤。高丸是雄性的性征,熬成汤后,却以雌性动物性征名之。此种性倒错的类型,足令食客“色香俱全”。
“母子重逢”,
aulimon的经典作品motherandchildreunion,歌名系一字不改地抄袭自纽约唐人街一家中国餐馆的菜谱。这里也有。怎么个母子重逢法呢?端上来才知道:鸡蛋炒鸡。这真跟孔府菜里的“怀抱鲤”一个玩头,无非就是大鲤鱼烧小鲤鱼罢了。
快活哟,好吃的一盘盘上,又聊不完的天,加上翀心订的这个位置视野好,很有情调的落地玻璃你看得见外头,外头看不见你……