天清蛇瞪眼鱼,耳蜗宅瞪你……”
贝拉对着英文标注,用蹩脚到不能再蹩脚的美式中文唱着《青花瓷》。
一个忠实的粉丝,就一定要熟知自己偶像的全部,包括她唱的歌。
所以贝拉从很早之前就开始练习中文了。
然而令贝拉绝望的是,中文竟然比她学过的任何一门语言都更加难学!
因为常年参加各类T台走秀,贝拉虽然算不上精通,但对于法语德语这些语种,到底还算知道几分。凭借着自身英语的精通,学起这些语言来,还是比较轻松的。
但是华夏的语言到底是什么鬼?这些方方框框的东西真的是文字吗?这些直线为什么不同方向组合在一起就变成了字?而世界上竟然有人用这些如此复杂的字进行交流?
完全不同的两种语言体系,学起来就是三个字:吃力!
不过源于对自己偶像苏清雪的喜爱,贝拉到底还是找到了一些取巧的方法,简而言之就是:空耳。
这个方法真的非常好用,不管是汉译英还是英译汉,都有着极其绝妙的作用。
比如shopping可以音译成烧瓶,比如放你妈的屁可以音译成funnymadpee。