家听不懂也看不懂,而且又不像电影,只要说好故事,然后加上特效。
不信可以问问国人,几个有看过《钢铁侠》或是《美国队长》的漫画,但只要乒乒乓乓打的热闹,并不影响观影体验。
在亚洲就不一样,离得近,互相之间文化都有交流。
一个老美,让人专程翻译好自己的节目,还是首次听说。
“对方想要干嘛呢?”
“具体没说,他们派了代表过来魔都,昨晚上到的,约了下午在咱公司里谈,一男一女,汤姆和洁瑞。”
“诶!?”
“我知道你想说什么。”老王反应很快:“想笑现在笑完,别留到下午开会的时候,不礼貌,具体大概是负责外联业务方面,职位听说还不低。”
“行,我知道了。”
苏岩想了想:“估计最有可能的还是老朱那节目吧,比较符合老外的审美和口味。”
“也许吧,反正我已经让人把所有策划都翻译好了。”
老王办事,那是相当靠谱。
既然暂时还不清楚对方的来意,下午也能见分晓,也就不去再想。
“黄老师最近在忙啥?”
“还能有啥,演唱会呗