那些草书文字里混合着中文、日文,任何一个受过高等教育的中国人看到这些文字时,都忍不住会在心底默读它们的中文发音,并且会自动思索它的中文意思、日文意思,于是思想变得进一步混乱。
这正是迷宫建立者的高明之处,不但要靠墙壁、草书来建立外观、表象、视觉上的初级混乱,更要建立思想、文字、心智上的高级混乱,使被困者自乱阵脚,左右互搏。
日语中大量使用汉字,约有几万个之多,常用的也有几千个。最新统计结果表明,1981年10月日本官方公布的“常用汉字表”中总共有1946个汉字。
在日本,每个汉字一般都会有两种读法,一种为“音读”,一种叫做“训读”。“音读”是模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。其中,根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法,该词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
“好吧,这是《万川集海》的起源,我知道,藤林保武编纂本书时,大量参考了中国古代鬼谷子秘术、