处,英文叫白房子(White House),含着与民同乐的平等意思,但我们的翻译界却译为“白宫”。再比如,婴儿出生前的住处,叫**。每个人出生前都是享受帝王待遇的,这是我们国人的人生观,“天之大德曰生”。普通人家的孩子出生叫落草,因为普通人的大名叫草民。
旧在旧文学里是不入流的,上不了大席面。的名称以小字开头,不是自谦,不是小的如何如何的意思。叫是旧文学观。散文是立言,是树人,是文之正。是闲情逸致,是纯粹的业余写作。用流行过的那个词说,散文是大我,是小我。旧的基础是街巷掌故和乡野故事,写作形式受评书的直接影响,因此的结构形式以“回”分列,每一章结束的那句话是“且听下回分解”,接下来新的一章又以“上回说到”开始。中国的旧在世界文学史里是最具听觉效果的,旧写家最大的虚荣是被一流的说书人选中。如今的新追求视觉效果,进电视,入电影院,一部被名导演选中,名头再重的作家也要偷着乐几回。时代变迁了,新旧已经完全是两回事,如今的是新文学里的正果,是正宗。一个人写了几本散文,几本诗,分量上是比不过一本的。稍有一点点遗憾的,是这个名称。当兵打仗时叫二狗,如今做了上将军,名字也该换换了。