了。”
“看好了,”戴夫举起一个铲子,走到我昨天剩的三颗向日葵旁边。
“看好了!”他又大声重复了一遍,举起铲子往地上一锄。
好,向日葵消失了,正如向日葵轻轻的来,向日葵摇摇头,不带走一片云彩。
“我发明的种子很敏感,一收到这种指示就会消失分解成肥料,怎么样,天然环保且绿色,是不是非常棒!”
“是的,真是非常棒,你把我生产阳光的东西铲了……”
“向日葵嘛,不值钱的。”戴夫慢慢地说道,然后他把铲子扔给了我,“铲掉剩下的两颗向日葵,快点。”他命令道。
“好好好,”我半百聊赖地接过铲子,走到向日葵面前,把铲子往地上一插,向日葵立马就消失了。
“这么神奇的吗?”我惊叫道,继续把另一个向日葵铲了。
“其实吧,”戴夫突然头仰望着天,手背在后面,对着天空说,“有的时候,一无所有也不过如此吧。”
这话明显是对着我说的,这个大傻子他居然嘲讽我。
我转回到屋里,而戴夫还在草坪上一声接一声地唉声叹气。
我来到戴夫的厨房,取下了戴夫的一把菜刀,淋