您的出身让我想起了乔万尼。”托马斯并没有否认。他显然对自己的宽容大度有些沾沾自喜。
西莉亚沉默半晌,突然轻轻道:“您说您的罪都出于爱?原来您的爱会夺人性命。”
“您是什么意思?”托马斯的眼神再次锐利起来,一阵风刮过,他想将披风拢好,手指却止不住打颤。
圣女默不作声地看着这个白发苍苍的老者艰难地挪动着手指,却始终无法将系带捋平整。她眸光闪了闪,怜悯却也无情地叹息道:“您想知道我是怎么拿到这条项链的,好,我这就告诉您。”
托马斯不由自主停住了动作。
“里尔在最后一次与我见面时给了我一个谜语,谜底就是那条项链的所在。我解开了谜题,让人找到了项链。”西莉亚随意将发巾向后一撩,额发下的灰色眼眸宛如极北的星辰,耀目而冷酷,她放缓放软了声音,一字字却都像是浸了毒药的针,渗着她都未必察觉的恨意和快慰:“除此以外,他还告诉了我一个秘密。”
☆、第41章 云开雾散
托马斯脸颊上的肌肉抽动数下,愈加现出他面容的老态。他的鬓发和面色尽皆惨白,华贵的正红衣袍衬托之下,他整个人都白得死气沉沉,更像一尊毫无生气的石膏人像,只要再一句话就会被击得粉