“‘斯露德.哈娜’这个姓名可以分成名字和姓氏两边,如果‘斯露德(thrud)’是战女神的名字的话,那么‘哈娜’就应该念成罗马音的‘ha’和‘na’,‘hana’这个音在英文中会变成‘哈娜’的姓氏,但在日文中,这个音说的,是‘花(はな)’,意思就是‘花(flower)’。”
星乐将这个莫须有的假名分解开之后,让所有人嘴角一抽,这名字,倒是起得别有心思来着。
“瓦尔基里...花...这两者有什么关联吗?”
念了念这两个貌似有点不相关的单词,卡拉不禁问出声,既然是个假名,那么应该有什么关联才对,毕竟星乐曾经这么说过:
“大多数人想要起假名的时候,多数都是靠联想想出来的,比如说约瑟夫.道德(joseph.dowd)和肯尼.埃斯达(da),这些都是简单的字词联想。”
“‘道德(dowd)’,‘跑了(crowd)’,约瑟夫.道德,跟群坏蛋跑了(joseph.dowd runs with a bad crowd.)。”
“肯尼.埃斯达,说不出个啥(da,he won’t say nad