自己一个人的意见可能有所偏颇,但还有那么多同学的意见加在一起,就足够产生一个全面的评价了。
毕竟按照托马斯·李的说法,这是一部史诗大片。
雷克听到这句话的时候,差点就想反问自己的这位华裔的下属,让他翻译翻译什么叫“史诗大片”。
众所周知,这种大成本的电影在最近几年已经销声匿迹,就连全球电影工业最强的好莱坞都没再贸然尝试这种大成本的制作,最近几年火热的都是通过一个世界观的作品串联起来的超级英雄大电影,那种经典史诗大片已经没人拍了。
雷克是不认为别的国家能拍出史诗大片,首先他们的工业设备就做不到,其次则是演员水平,最后则是剧本,导演等因素,而还有一点就是资金投入。
世纪初的时候有一些史诗奇幻电影,当时的电脑特效技术不太成熟,所以很多采用的是实景拍摄,比如找上百人的骑手骑马冲锋,或者制作以假乱真的道具来代替特效等。
这样做也是为了节约成本,听起来有些匪夷所思,但在某些时候,制作特效真的很贵。
时至今日,好莱坞引以为傲的,依旧是成熟的电影工业体系,各种超级英雄的电影就是工业特效发达的体现。
在好莱坞,能够以相对低廉