不及。
“神只是暂时的陷入了沉睡,但他们仍旧未曾放弃你们,所以,就有了我的到来。”
“荒谬!《女先知的预言》中,奥丁的英灵早已归天!”那人的语气中明显带来了些许愠怒。
《女先知的预言》吗,夏亚的眼中闪烁着微光。
对方的语法十分特殊,夏亚能从她的语言中听出这是一本书的意思,而不是某个人的预言。
在夏亚的认知中《女先知的预言》是一本北欧神话预言书的名字,与希腊神话的西比尔预言书是姐妹篇。
西比尔是西方传说中能预言未来的女巫。她是小亚细亚一个自称代神发言的女巫。
希腊神话中,阿波罗爱上了西比尔,施予她预言的能力;而且只要多少年她的手中有尘土,她就能活多少年。然而她忘了问阿波罗要永恒的青春,所以日渐憔悴,最后几乎缩成了空壳,却依然求死不得。
西方本有许多预言女巫的传说,各种预言书非常多。
夏亚过去曾今当过图书馆管理员,他的上一任就特别喜欢收集这些预言书,不过里面的,都是很早之前,无法证明真伪的预言了。
换句话来说,就是过期预言书。
对方又刚好关于北欧神话,夏亚可不认为这是巧合。