火光过来起歹念的可能性也是极小。
睡了。
作者有话要说:
熊娃的气场2333333333333333
当主角的人才不是被会随便打动、随波逐流的人呢。可坚定可坚定了,不坚定、想得太多的人,就得乖乖听话。
ps:大家的留言都看了,集中说一下上一章熊娃问姐姐姐夫的事儿。她才八岁,我八岁的时候橡皮在地上蹦没了,还梦想过闭上眼睛再睁一下,它就突然在桌腿儿后面躺着了呢。熊娃是真的八岁,不是重生穿越来的,小朋友的眼里,人生处处有奇迹╮(╯▽╰)╭
然后是文里的一些词汇、称呼、物品的用法啦,等等等等,是经过一点处理的,所以有同学说看起来像译文= =。举个例子哈,比如设定的话,说国家,比如许国,当时环境里,应该叫“许”就可以,写的时候加个国,叫许国,是为了现代汉语说起来顺口,看起来比较方便一点。这些大大小小的“国家”,应该说是邦国,他们中大点的boss叫“方伯”比较合适一点。
如果大家觉得现在这样的处理还能看得下去呢,我就继续这样写,因为符合现代的习惯,读写都省力一些。如果觉得用更加古意一点的写法读起来也不吃力呢,我慢慢给它改回来。