感慨;又性喜豪华,不安贫窘;爱念光景,不受寂寞。百金到手,顷刻都尽,故尝贫;而沉湎嬉戏,不知樽节,故尝病;贫复不任贫,病复不任病,故多愁。愁极则吟,故尝以贫病无聊之苦,发之于诗,每每若哭若骂,不胜其哀生失路之感。予读而悲之。大概情至之语,自能感人,是谓真诗,可传也。而或者犹以“太露”病之,曾不知情随境变,字逐情生,但恐不达,何露之有?
【译文】
小弟年少的时候很聪明……长大以后,胆识气量越发开阔,识见也越来越清朗……而他的诗文也因此越来越精进。他的诗文大多数都只抒发他自己的性灵,不拘守固有的格式套路,不是从自己的内心深处抒发出来的感情,他是不肯落笔成文的。有时他的感情和具体的情景融汇,顷刻之间就能写出千言来,就像大水东流,动人心魄。这些文字中有很好的地方,也有些地方有缺憾,好的地方自然不用说了,即使他的不好的地方,也大多是表现他本色的创造性语言。然而我却非常喜爱他诗文中有缺点的地方;而所谓好的地方,还不能够不因为他未摆脱粉饰因袭而让人引以为恨,因为他还没有完全摆脱近代文人的习气。
诗文的地位到了近代就变得很低了,以秦、汉写文章的标准作为现在的标准,以