汇有biscuit(饼干),pastry(油酥糕点),cookie(小甜点)都不能概括点心这个词的含义之广大。要知道,中国的传统小吃种类繁多,包括包子,饺子,糕点等等……都可以称之为“点心。”
    一时间,她就犯了难。
    英国小伙子beck去过中国,也知道“点心”这个词汇很难概括,就摇了摇头:“moira,你不应该问tang这个问题的,点心的含义范围太广大了,英文中没有这个词汇。”
    moira却瞪了他一眼:“beck,我问的是个纯粹的中国人,而且她的英语很好,应该不难翻译吧?”
    某唐瀑布汗,又瞪了一眼宋楌,宋楌的表情却像是在看戏。这一瞬间,她就火了——你大爷的宋楌!你的两个倾慕者正在为难我呢!我踏马的英文再好,难道还能用一句英文来概括“点心”的范畴么!这不纯粹想看我出丑么!
    眼看骑虎难下,某唐干脆来一招乾坤大挪移。就笑眯眯道:“这个问题,你们应该问perry,perry最爱吃点心了,是不是?”
    beck也问了:“perry,你的中英文都很棒,那你来翻译一下,点心在英文中是什么意思?”
    某宋就不咸不淡地说道:“点心,可以翻译


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>