现代作品也不稀奇,不过周明章还是希望能带点古风。
要模仿诗经体或者古诗体都不是一件容易的事情,一直到刘馨发来短信催问他吃过午饭没有,周明章都没有想出合适的汉化方案。
吃过午饭回来继续冥思苦想,还是没有多大进展;要不,先放弃这个打算,换成现代的歌曲?这个倒是容易,电影里连曲子都有。
但是除了《哈利波特》之外,日后我还要继续汉化《指环王》和《冰与火之歌》呢,这两部作品里同样有诗歌的存在,就算眼前暂时过去了,日后又该怎么办?
周明章想起了《指环王》里“三大戒指归属精灵诸君,七大戒指归属石厅矮人诸王”的诗歌,还有弗拉多四人在老林子里遇到汤姆-邦巴蒂尔时,汤姆所唱的那首诗歌。
托尔金在他的作品里可是写了许多首诗歌,这些都是很难汉化的;马丁在《冰与火之歌》里写的诗歌虽然没有托尔金这么多,但《卡斯特梅的雨季》还有《狗熊和美少女》都是非常重要的,对了,还有守夜人那著名的誓词。
这些如果汉化的不好,将会使小说大大失色,这可是个无比头疼的事情啊!周明章趴在桌子上,陷入了苦恼之中,到底该怎么办才好呢?
既然自己搞不定,那么就