徐白还没明白发生了什么,谢平川便和她解释道:“这是给你的奖品。”
徐白低头,终于发现这是一本——英法互译的剑桥辞典。
谢平川道:“听你爸爸说,你想当法语翻译。我记得你也说过,想当英语翻译……”
于是,谢平川买了一本英法互译的辞典。他觉得这样一来,问题就都解决了。
徐白没有吱声。
她低头看着这本辞典,双手使劲掂了掂,可是辞典真的好重,她其实有点抱不动。
“好丰厚的奖品,”徐白用指尖摩挲扉页,“我爸爸都不相信我能做翻译。”
她略微颔首,敞开心扉道:“我想当翻译,也想读语言学。因为语言就像桥梁一样,我想做架桥的人。”
讲完这句话,徐白抱起辞典笑了:“这个比喻好像不对,我说得不好。”
谢平川却道:“不用解释,我明白你的意思。”
徐白心想,人生难得一知音,更难得的是,想做的事总有人支持。她翻开辞典的第一页,把书推到谢平川的面前:“你能不能在扉页上给我写一句话,再加上你的名字。”
她说:“这样我学习的时候,就会很有动力了。”
徐白的语气十分诚恳,谢平川没有拒绝的理由。他拿