耳后,冲在旁观看的队长勾了勾手指。
在头套下面红耳赤的彼得利索地爬起身溜到一边。
“娜特,拜托。”史蒂夫举起双手求饶。
“只是觉得这会很有用。”黑寡妇脚尖点了点地,“想想你被洛基掐着脖子丢出去的时候。”
她指的是在纽约大战时歌剧院前发生的一幕。
“你要我对洛基用这个?”史蒂夫不敢置信地问。
娜塔莎挑眉,但她的眼睛里都是兴味盎然的笑意。
两分钟后,美国队长带着生无可恋的表情把被拖来当桩子的钢骨绊倒在地。他虽然脸上的表情一言难尽,但学习能力和协调性没有减少分毫,强健的双腿反剪起来缠住钢骨的脖子,腰肌用力带动大腿扭转,试了三次就抓住要领,把将近四百磅重的维克多倒翻出去。
效果显著。
但画面太美。
“我真的不想学这个。”站得离他们很近的巴基喃喃地说。
“我也不,想都别想。”在他边上穿着轻甲的布鲁斯附和。
于是他们在黑寡妇的视线扫过来之前就溜到了另一边的垫子上。冬日战士踢掉了沙袋,布鲁斯沉下重心,两人铺开架势练起了对攻。
“可惜。”娜塔莎颇有些遗憾地说,不死心的眼神又