湿,油画不容易干,我看他瞪着那些孩子头都快大了,就怕他们一不小心糟蹋了画作。”
“那是要献给皇帝陛下的,自然紧张。”另一人想了想,道,“牛顿的小玩具做得好,小孩子们不都很喜欢他么?回头我再遣人收拾出一件空屋子来,把他们放在一起玩耍,省得他们去扰他。”
一两句话就给牛顿小少年给派了活计,不过他本来就很受那些孩子的欢迎,也没有不高兴的地方。
船上的生活很枯燥,不过胜在吃喝不愁。玛丽小姐担心地败血症也没有发生,这些人居然能在船上种蔬菜!越是接触,她越是为这个民族的智慧感到震惊。就越是相信自己的选择没有错。
事实证明和他观感一样的人还是很多的,她看得出一开始很多人的眉宇间还有着犹豫。但是随着时间的推移,他们大多数安心下来了。
特别是有一次聊天的时候,一个水手无意间说起抵达帝国后他们的生活。据说他们会接受一段时间的隔离,然后身体健康并且没有染上过天花的人就会接受疫苗的接种。她当时不是很明白这两个词的意思,但是汉语的魅力就在于你可能不懂新的词汇,但是多念几遍多少会有一些明白。只是肚子里墨水还不多的她表达不出来而已,面对玛丽小姐的疑问,教授汉语的先生