发现,随着温度升高, 不断加热,香膏可以散发出更加浓郁、独特的气味。在古埃及, 人们燃烧芳香的树脂祭奠神灵——在古埃及人看来, 树脂在燃烧时升腾的烟雾,是一种肉眼可见的“天路”,沟通了天堂与人世。这种现象催使人类创造出了“perfume”这个词:来自于拉丁语per fumum,意为“通过烟雾”(through □□oke)。许多香料都是极其稀少、昂贵的,仅供君王和祭神。在古埃及人的概念中, 一个人如果想要求得神明的怜悯恩惠, 就要奉上自己最宝贵的东西, 例如树胶脂——乳香(frankincense)和没药(myrrh)。
古埃及人将“香气”与“永生不朽”联系起来:他们用绷带裹住法老的遗体,绷带还都得浸透芳香oil, 诸如松树(pine)、辛香料(spice)、没药(myrrh)和雪松(cedarwood)。埃及是世界上最早使用芳香oil来滋润皮肤、增香的国家;古埃及的女人们更是在头上顶着冷却的香蜡, 然后她们会点燃里面的灯芯——于是香蜡就会慢慢融化,滴落在这些女人的脸上和身上, 让她们闻起来芬芳诱人。在埃及艳后cleopatra统治时期,埃及人对香料的钟情达到了顶峰。cleo