那折纸便如同鸟儿一般辗转漫游,而且还在空中打了两个转。
“这是怎么做到的——”达芬奇露出惊喜的表情:“可以教我吗?”
海蒂低头又撕了两张纸,教他怎么折叠出机翼和机身出来。
“而且如果机翼被揉成圆筒般的形状,飞行的方式也会改变。”
男人专心致志的学着她弯折痕迹,不一会儿也叠出一样的作品来。
他扬高了手让它遥遥飞走,忍不住大笑了起来。
海蒂侧头看着他,忽然有了更好的主意。
“如果我们找到轻薄的木板还有皮筋的话……”她飞快的拉着他去洗手:“我们可以造出能飞更高更快的作品出来。”
这种材料估计要去杂货市场里才能找到。
海蒂和他交谈着如何储存动能和设计机翼,一路走近了人声鼎沸的杂货市场。
妇女们围在大筐旁兜售着海鲜,小贩在叫卖着蜂蜜和糖浆。
还有人在表演戏法,摊位上各种乱七八糟的小玩意儿让人目不暇接。
皮筋应该用牛皮还是牛蹄筋呢……她想到的是那些小孩做的航模,不断寻找着类似的材料。
列昂纳多也大概知道她想做些什么,跟着在旁边寻找。
他看到各种木戒指