低头看她帮自己清理着左腿的伤口,又忍不住哼了一声。
“可能确实有点疼……”她有些头疼:“可是不把这些小石子和沙粒挑出来,你这里可能会发炎甚至发脓的。”
男人注视着她的长睫,轻声道:“你牵着我就不疼了。”
海蒂怔了一下,把左手递给了他。
那有些粗糙又颇为温热的手掌将她的手再次握紧,连掌心的纹路都相继吻合。
列奥纳多下意识地与她五指交叉,也没有弄疼她。
他小心又忐忑地握着她的手,如同得到礼物一般又笑了起来。
“就牵一会儿。”海蒂瞥了他一眼道:“我还需要用左手来固定纱布。”
“我还有一只左手,”他扬起眉毛道:“它灵巧到可以完成任何教堂的壁画。”
她对此表示出怀疑态度,却把纱布递给了他。
令人意外的是,那只明明是逆向且同边的左手不管是帮忙按压还是互动,都流畅的如同海蒂的另一只手。
她一抬手,他就知道要按紧;她一提镊子,他就伸手拧瓶盖;她如果需要挑石子或者去除死皮,他就帮忙固定伤口的打开角度。
不用任何语言的指示,而且也没有任何的迟疑。
海蒂几乎快忘了自己还有一只手在