它至少值一百英镑。”林蒙挺喜欢这份礼物的,她摩挲了下书脊,感受这本一百多年前出版书籍的厚重:“多谢你啊,福尔摩斯。”
福尔摩斯不甚在意道:“至少我知道它在你手中,会发挥它真正的价值。”
他随后也打开了林蒙送给他的礼物,那是个有旋转变焦设计功能的放大镜,而且十分小巧,便于携带。福尔摩斯试了试手感和眼感后,就立刻决定取代他原本的那个放大镜,在和林蒙再次道谢后,开始和林蒙说起他这个假期的种种收获。
林蒙正听得津津有味,真正的门房搬着包裹上了楼。
林蒙给福尔摩斯示意,让他听一听门房走路的声音,还有他的口音。等门房走后,林蒙说起她为什么一下子就识破了福尔摩斯:“他有点法义夫的口音,十岁之后才搬来剑桥郡。”当然了,福尔摩斯尽管故意学沧桑的口音,但他的功夫还不到家,还是有着年轻人的音色在。
福尔摩斯将“口音”这点记下来,这还是他以后要研究的对象,就像之前的土壤分布:“乡音难改。”
林蒙将几个包裹一起从门口搬到了桌旁,看起来并不觉得吃力。福尔摩斯回想了下门房刚才将包裹放下时,包裹落地发出的声音,加上随意瞥到的包裹上的名字,他基本上可以猜测出都