摘下口罩更难的无异于让他跟别的小朋友一样洗干净手亲自搓面团。
事实上,在许多老师和黛茜的鼓励下,谢尔顿屏住呼吸,确实做出了人生中第一次揉面的尝试。
但他放了一根手指进那小碗面粉里,脸越涨越红,终于还是没有忍住,离弦的箭一般冲出教室,到洗手间里疯狂洗手。
“他不排斥玩橡皮泥啊。”一位老师惊讶又疑惑地对索菲娅道。
索菲娅叹了一口气:“玩橡皮泥的时候,他戴了两层手套。”
“那你帮我到厨房里拿绵白糖好吗,谢尔顿?”索菲娅问回到座位上、已经打开了书本的天才小男孩。
帮老师的忙,谢尔顿还是很愿意的。
只要不让他碰面粉,哪怕跑腿也甘之若饴。
谢尔顿不愿意一起做点心,黛茜乐在其中,小手搓面团搓得很好,脸上沾了白白的面粉也不知道,看看手里还生的面,迫不及待要看它变成饼干的样子。
斯塔克家的千金小姐并不娇生惯养,今天体验了这么一遭,黛茜想起平时温蒂在家里做点心,她没有亲眼在厨房看见过程,现在学会做饼干,以后也可以帮帮温蒂的忙。
黛茜用模具压面的时候最认真,在空气里嗅一嗅,仿佛当即就能闻见饼干出炉的香气,中午