上流社会以说法语为荣。贵族在日常生活的交流中经常会使用法语,法国作为当时西方文化的代表,成为俄罗斯上流社会争相效仿的对象,包括语言、文学、艺术等等。说法语自然成为一种时尚,英语的地位是在第一次世界大战之后的凡尔赛公约时才慢慢开始确立的。在此之前,各国的外交会谈使用的也都是法语。在凡尔赛公约谈判时才第一次有了法语和英语的同声传译。由于美国的崛起英语逐渐在世界范围内确立了无可取代的地位。
“不过苏联也仅仅就是能挤兑一下美国人的黄金了,法国人得到了黄金的同时,法郎也在被削弱,美元毕竟是世界货币。这两个国家的金融水平真是不怎么样。”财政大臣罗伊?詹金斯带着轻佻的语气点评着这次苏联和法国的行动。
在他看来,两个国家弄出这么大的阵仗,原来仅仅把目光放在了黄金身上。而没有注意到真正关键的地方,美元的国际结算份额。美元只要一直占据国际结算份额的大头,就能通过融资顶住苏联和法国的攻击,这才是两国无功而返的原因。当然这对苏联来讲没什么损失,苏联本身就独立于美国的规则之外。
而法郎就算是有黄金的支撑,一样无法有美元的地位,法郎比起美元还是太弱小了。罗伊?詹金斯和威尔逊都明