场几乎没有关系。”
“实际上……”我插嘴道,然后思考着接下来的话怎么说。“有点关系,爱新觉罗。有人告诉剥皮行者今晚在哪里见我。它随时都可能在这里,这取决于它要什么时候来。”
卡斯眨了眨眼睛。然后他把脸转向我,他的表情显然想问我是不是疯了。
“就像透明的骑兵团在乱飞。”我严肃地对他说。“你一定记得。”
我看到他在思考,当我的旧恋人明白我的计划时,我意识到了这一点。我能看出来,因为他脸上的表情,我只在他知道事情要出大岔子的时候才看得出来,他想要为此做好准备。他把手杖立在地上,手紧握着手杖的顶端,另一只手在口袋里摸索着。影子在身后舞动着,似乎跟着它的主人的思绪而跳动。他的眼睛对着我们周围的树林飞快的扫视着。
我不知道爱新觉罗的脑子飘到哪里去了,也不知道他是否想出了什么办法。我有一种感觉,他不会。因为他的思维过程完完全全是从错误的假设开始的,所以他没有多大可能性得出正确的结论。
“也就是说,要在这里结束我们的事情。”爱新觉罗说。“完成,然后从这里个地方撤退,这是明智的。”
“可悲的是,我也得出了类似的结论。”加尔文无可奈何,