候不理他他因此感到受了侮辱。”
“那是嫉妒!他那是嫉妒!这个该钻猪圈的小犊子!”哈特大喊道。
“你再嚷嚷我就不说了。”艾瑞斯皱着眉头说。
“抱歉我只是气愤难以忍受一个混蛋。一个人向您做出如此的言行。”这名忠诚的仆人不能容忍有人伤害或是侮辱他的小主人。
“又能怎么样呢?”艾瑞斯酸苦的叹了口气“我既没有仆人也没有侍从没有人可以帮助我而且我打不过他所以我拒绝了他的决斗要求。”
“当然要拒绝!”哈特语气尖锐的指出“您要是受到任何伤害我可怎么向可怜的小姐交代?”
“所以…”艾瑞斯把头向后一靠用手遮住脸的说“我使我的姓氏蒙受了耻辱。”
“而且他变得肆无忌禪起来了?”哈特冷笑了一声。
“是的”艾瑞斯脸sè羞愧的回答“他是当着伊瑞娜的面这么做的在我拒绝后他就竭尽所有难听的词汇挖苦和羞辱我还在我的衣服上的家徽处吐了口吐沫。”
“那么…”哈特沉了沉声“这封信也是他发来的?”
“是的。”一个无力的声音回答。
“欺负您没有勇敢的卫士和忠心耿耿的仆人?”哈特那双棕sè的瞳孔中闪现出