——呕——都用的是希伯来语。做为辅助学习的读物,我当时尝试着……翻译过其中的几篇文章……
“呕——我刚才……看了一下,内容和我看过的完全一样。这几篇论文……当年是从我们外教那儿借来的,外教是假期回国后……弄到的某期刊上的最新的论文,大学那几年,他每年从国外回——呕——呕——咳咳——回、回来,都要带一些当年出的……最新的论文读物……回来给我们看。
“这个合订本里的……我曾见过的几篇论文,被夹在里面的顺序,好像……正是按照论文发表的时间先后,从前往后排的,而……而被夹在最后几页的论文,也是我曾经翻译过的……
“我说这个的意思是,咳咳——呕——如果……如果这个合订本的主人……一直是按时间顺序,不断……不断地往后面夹入新的内容的话,那么……截止到最后这篇论文的时间,是不是……就是这些人出事的那一年的时间呢?
“你……你看,封皮上的括号里,明显标的是——呕——是……这本论文的起始时间至结束时间,所以……最后一篇论文的时间,应该就是出事当年的时间,破折号……后面空着,说明……向合订本里添加新——呕——新的——呕——新的论文的过程,是……是在持续进行的过程中被