精灵们并太认同张子安孤注一掷的想法,因为那只鸟离得太远,追上的可能性不大,与其浪费燃料做无用功,不如耐心等下一只鸟出现。
但是他还是决定要追,因为下一只鸟会不会出现还不知道。
老茶审慎地提出另一种可能性,“子安,你怎知那只鸟是归巢?若它是离巢觅食,岂不是南辕北辙?”
其他精灵也被点醒了,他们想追踪这只鸟找到绿洲,但如果这只鸟是正在飞离绿洲去其他地方觅食,那反而越追就离绿洲越远。
张子安并非头脑一热就把赌注全梭哈了,他有这么做的理由。
他示意让它们看外面。
现在已是下午,阳光明显西斜,光照比正午减弱不少,按照经验判断,距离太阳落山大约只剩两至三小时了。
他以理查德为例子解释道:“大部分鸟类都有夜盲症,也就是说,无论这只鸟是离巢还是归巢,终归会在三小时内回到巢里,否则就只能在看不见东西的夜间降落在沙漠里,那对它很危险。”
他有相当大的把握,那只鸟是在归巢。
精灵们恍然,它们由于自身良好的夜视能力,往往会忽略掉鸟类的夜盲特性。
除了长途迁徙的候鸟之外,大部分鸟类在夜