讲道理,工具书完全没有列入他的借阅选项,只是无意间走来的,毕竟徜徉在书架间很容易转晕。
手头的书已经够多了,一上午都未必能看完,这就像吃自助餐一样,总是眼大肚子小,所以他打算去找张桌子坐下。
就在他转身的时候,眼角的余光瞥到自己东侧的书架上的某一排空了一个位置,就像是那里原来有一本书,但是被人抽走了,所留下的狭窄空隙。
或者是……那里有一本无形的书。
他也不知道自己为何突然冒出后面这个古怪的念头,可能是因为那里的书被抽走了,但左右两侧的《西班牙皇家学院辞典》和《麦克米兰英英词典》却没有向中间倾斜,仿佛那里仍然有一本无形的书占据着空位,只是普通人看不见而已。
这种天马行空般的荒唐念头显然站不住脚,因为这里的工具书都是又厚又沉的大部头,拥有坚实牢固的封面与封底,在书架上立得很稳,即使旁边的书被抽走了,它们也不一定会倾倒,跟那些薄薄的普通书不同。
居然还真有人借阅这种工具书啊……
书架的这一排全是各种英英词典,恐怕只有英语文学硕士以上学历的读者才会有相关需求。
但是……可能是强迫症作
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>