纳塔拉听罢,悲痛欲绝,整个人摔倒在地,一把鼻涕一把眼泪地哭叫道:“我儿卢卡斯啊!你这个昏君,你这个魔鬼,你这个下流污秽之人,你引诱我儿堕落,你一定不得好死。”
君士坦丁十一世听着纳塔拉的话语,也不生气,只是淡然地吩咐左右道:“辱骂帝王,你们知道应该怎么处理。”
左右士兵将纳塔拉拖了出去,悲伤不已的纳塔拉像一条了无生机的死狗一般。辱骂帝王当受噤声之刑。这种刑法是残酷的,将人的两张嘴皮活生生地缝在一处,再也开不了口。
纳塔拉的双唇鲜血淋漓,可在缝合的过程中,他一声也没有吭过。他眼如死灰,就像躯体已经不再是自己的一般,他只是一个尚存一丝气息的皮囊而已。
施刑之人从未见过如此不动声色的受刑人,他感觉自己就像在缝补一个破布木偶一般。可那人的鲜血又是那么真实地在流淌着,那人不知受了何种精神刺激,这**上的疼痛已经没有任何感觉了。
……
……
卢卡斯终日在皇宫与君士坦丁十一世厮混在一起。他已经从一个文质彬彬、教养良好的孩子变成了一个****熏心、男女通吃的小****。
这皇宫内有一处皇家葡萄园,自