沉默了一会儿,科赫才说:“那我比您幸运。”
    他的这句话音量很低,距他有十几米远的卡尔未能听清:“你说什么?”
    科赫却只是笑着跑了过去,然后在心底默默说了句:您那时候没遇到好教练,我遇到了。
    ……
    二十分钟后,卡尔充分意识到兰伯特·科赫没有成为一名前锋,对慕尼黑1860来说是多么大的幸运。
    十脚射门四脚踢飞,两脚撞到门柱上,两脚稳稳当当的往他的怀里飞,谢天谢地还有两个球躲开了卡尔的手掌钻进了球门,才让科赫没有颜面尽失。
    科赫一点都不觉得丢人,他反而笑眯眯的感叹道:“老板,您的扑救功夫不错!”
    卡尔却揉着酸酸的胳膊笑骂道:“别夸我了,这是脚法太烂。”他朝点球点走了过来:“换你守门了。”
    科赫突然就有些紧张——他想起自己只恍惚看到过队友练习守门技术,可从未学习过该怎么去做一个门将。但是看奥斯顿先生刚刚扑救的模样,基本功做的还是挺扎实,有业余接近专业的水准,自己的射门那么烂,扑救能及得过奥斯顿先生么?如果不行的话,他是不是就要请对方吃晚餐了?
    科赫当然不是抠门小气的人,只是他他在俱乐部里挣到的每一