海棠书屋 > 玄幻小说 > 诗经解读 > 第29节
 裳衣:言下裳和上衣。古代男子衣服上衣下裳,但戎服不分衣裳。士:从事。行:就是横枚。古人行军袭击敌人时,用一根筷子似的东西横衔在嘴里以防止出声,叫做衔枚。
    5 蜎蜎(yuān):蚕虫蠕动的样子。蠋(zhu):桑树间野生的蚕。烝(zhēng):久。敦(dui):蜷缩一团。敦本是器名,形圆如球。
    6 果臝(luo):葫芦科植物,瓜蒌。施(yi):蔓延。宇:屋檐。
    7 伊威:虫名。今名土鳖,常在潮湿的地方。蠨蛸(xiāo shāo):虫名,一种长脚的蜘蛛。
    8 町畽(ting tuǎn):兽蹄践踏的空地。鹿场:鹿经行的途径。熠燿(yi yào):光明貌。宵行:萤火虫。伊:是。
    9 鹳(guàn):鸟名,涉禽类,形似鹤,又名冠雀。垤(dié):小土堆。
    10 穹窒:塞住鼠洞。征:征人。聿(yu):语助词,同“曰”。敦:圆。瓜苦:即瓜瓠(hu),也就是匏(páo)瓜,葫芦类。古人结婚行合卺(jin)之礼,就是以一匏分作两瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。栗薪:堆积的柴薪。
    11 仓庚:鸟名,黄鹂。
    12 之子:指妻。皇:黄白


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>