海棠书屋 > 玄幻小说 > 诗经解读 > 第47节
蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈(8)。无已大康,职思其外(9)。好乐无荒,良士蹶蹶(10)。
    蟋蟀在堂,役车其休(11)。今我不乐,日月其慆(12)。无已大康,职思其忧(13)。好乐无荒,良士休休(14)。
    【注释】
    1堂:堂屋。天气寒冷时蟋蟀从野外进到堂屋。
    2聿(yu):语气助词,没有实义。莫:同“暮”。
    3除:消逝,过去。
    4已:过度,过分。大康:康乐,安乐。
    5职:常,还要。居:所处的地位。
    6好:喜欢。 荒:荒废。
    7瞿(qu)瞿:心中警戒的样子。
    8迈:消逝,过去。
    9外:指份外的事。
    10蹶蹶(jué):勤劳敏捷的样子。
    11役车:服役出差的车。休:休息。
    12慆(tāo):逝去。
    13忧:忧患。
    14休休:安闲自得的样子。
    【经典原意】
    蟋蟀栖息在堂屋,预示一年就快结束了。现在我不去及时行乐,光阴会一去不复返。也不要过度安乐。还要想着我们的职责所在。喜欢享乐但不要荒芜工作,贤士要时刻警觉


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>