梅子酱姑娘,偷窃别人的劳动成果心情如何?我们组整整两季的心血,每晚熬夜翻译出来的字幕,被你换个字体再改几个近义词,就心安理得冠上你的名字了?你以为把‘恐惧’换成‘恐慌’别人就看不出来?醒醒吧姑娘,多大的人了。老师没有教过你若要人不知除非己莫为吗。看你替换得这么辛苦好心疼,小偷界的良心,马化腾的嫡传门生呢。@ange字幕组没记错的话这已经不是贵组的组员第一次盗字幕了,贵组有什么解释?顺手抄送同组小伙伴@就是个路人甲@疏影-大总攻原顺 @疏影字幕组-chris @疏影-代码毛毛雨一生推 @二叔是叔不是苏 @疏影-是四喜不是丸子纸鹤大神好像不用微薄?”
    附在文字后面的还有几张《毒善其身》的截图。第一张许辰川很眼熟,画面底部的字幕正是他自己翻译的台词——
    “这是我最爱的时刻,我不需要做任何事,恐惧本身就会撕破你们最底层的面具。”
    第二张是同一副画面,字幕换了一个字体,台词则变成了——
    “这是我最喜欢的时刻,我无需做任何事,恐慌本身就会撕破你们最底层的面具。”
    其它几组对比图都是相似的性质。最后一张截图则是片头,画面正中打着“ange字幕组”的字


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>